Ciao a tutti, cari appassionati.
vi porto il capitolo di HxH in ritardo per varie questioni, studio... che a quanto pare dovrebbe coinvolgere un pò tutti in questo periodo.
LINK
come seconda cosa vorrei dire che abbiamo fatto una collaborazione con i nostri "cugini" OPF, i detentori della migliore qualità in fatto di Fan-SUB
ed in particolare sul manga che ci sta più a CUORE, One Piece.
Domenica mattina è stata rilasciato l'episodio 452. Link Diretto MU
Infine volevo fare un annuncio, a tutti coloro che hanno intenzione di aiutare il KPF Team.
come vedete ultimamente siamo molto impegnati ed i numerosi progetti a cui partecipiamo chiedono molto tempo.
se qualcuno di voi se la sentisse di aiutare, il KPF "RECLUTA":
1) Traduttori: Eng-Ita (con dimestichezza)[chi traduce deve essere anche capace di adattare il testo in modo che risulti fluido in italiano.]
2) Traduttori: Jap-Ita (con dimestichezza)[Priorità più assoluta]
3) Typesetter:
per quest'ultimo, io stesso ho creato 4 tutorial che vi spiegano passo passo, come fare questo lavoro.
Topic dei Tutorial
Cos'è un typesetter? È quello che si occupa di inserire i dialoghi nelle pagine del fumetto. Un compito all'apparenza facile, ma che per essere fatto bene richiede una certa dimestichezza con photoshop.
Quello che però vi chiedo più di tutto sono SERIETA', COSTANZA e VOGLIA DI FARE.
Queste tre cose non possono essere insegnate, e a malincuore nei mesi precedenti me ne sono reso conto da solo.
Se siete interessati e volete dare una mano, lasciate un commento a questo post col vostro indirizzo di posta elettronica o, preferibilmente, il vostro contatto MSN.
martedì 25 maggio 2010
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
18 commenti:
Tutto ciò mi ricorda i bei vecchi tempi... XD Complimenti per il capitolo! ;)
shippuden.meo@live.it
Salve a tutti i membri del KPF, avevo contattato ai tempi, quando eravate in cerca di personale, lasciando la mia mail, ma visto l ottimo lavoro che svolgete, immagino abbiate trovato qualcuno all altezza.
In ogni caso, visto che a quanto pare il personale non guasta mai, volevo propormi nuovamente...ho sentito che vi serve un traduttore da eng a ita, bè, penso di essere la persona piu azzeccata per quel posto...leggo tranquillamente i manga su "Mangafox", capendo quasi completamente, e sono molto esperto di lingua inglese...oltretutto, da qualche tempo frequento corsi di giapponese, anche se sono alle prime armi, in futuro quindi potrei tradurre direttamente dalle raw.
E soprattutto vi ho chiamati nuovamente, perche far parte di questo grandissimo team, è sempre stato una cosa che ho "bramato" da un pezzo XD, vi seguo sin dagli inizi, dai primi capitoli di one piece che traduceste...unirmi ad un team in crescita come il vostro, per dare il mio contributo, ed aiutare il gruppo, ne sarei molto lieto =)
Il mio contatto di MSN in ogni caso è :supermusso92@hotmail.it
spero prendiate in considerazione il mio "curriculum" quasi XD, scusate tutto il papiro che ho scritto, ma ci tenevo a specificare quanto rispetto abbia per il KPF.
Potete anche rispondere tranquillamente sui commenti, tanto sono un abituè del blog eheh, a presto spero.
mi propongo per traduttrice Eng-Ita a tempo perso...è possibile? mi propongo come mano in più nei momenti di difficoltà
kmq mailatemi a octodt@rocketmail.com ;)
Inanto, grazie per il cap.
Poi, mi vorrei proporre anch'io come traduttore Eng-Ita.
Uno riconoscimento che poso dare è il conseguimento del FCE di Cambridge superato con rango B.
Ovviamente posso dae "prova" delle mie capacità su richiesta ^^
Mail:
dorian__@hotmail.it
A presto. =)
Io come sai ho l'esame il 29, a partire da domenica 30 mi metto a tradurre tutti i capitoli che ho già scaricato, promesso :-)
dadish
Continuate a lasciare i vostri contatti qui, quando ci sarà bisogno del vostro aiuto sarete certamente contattati tutti. Per il momento quello che ci preme di più è un traduttore Jap-Ita. :)
io sono traduttore ITA-ITA, va bene lo stesso? :P
Ciao Kiavik, io sono disponibile per le traduzioni ENG-ITA. Puoi tranquillamente mettermi alla prova, il mio indirizzo e-mail è bickygimme@email.it
Saluti
Mauro B.
Per quelli che mi hanno dato l'indirizzo email, preferisco molto di più un contatto per messenger o al massimo skype. C'è sempre bisogno di mantenere un contatto diretto tra i collaboratori, è essenziale.
io sarei interessato al Typesetter
ruvidom@hotmail.it
ho già aiutato Luca per il typesetting dell'ultimo capitolo di HxH, ovviamente rinnovo la mia disponibilità anche per One Piece.
Kiavik se sei interessato Verbatim ha il mio contatto MSN
ciao!
Oltre che mail il mio è anche contatto per messenger, riscrivo:
dorian__8x@hotmail.it
Skype:
dorian8x
Traduttore Eng-Ita.
A presto. =)
Mi propongo come Typesetter, Come ho già detto ora che finisce la scuola ho un pò più di tempo libero XD
Tanto ormai c'ho preso gusto ha editare ^^
Se serve una mano chiedete a uso! :P
Mi propongo come Typesetter
In base 3-4 ore al giorno non di meno... dalle 2 alle 3,30 e dalle 8 alle 9,30,10 all'incirca...
msn:shippuden.meo@live.it
ok Kiavik il mio contatto skype è mauro.bianchini1
Come ti avevo già scritto sono disponibile per le traduzioni ENG-ITA
Saluti
Mauro B.
dispostissimo a darvi una mano sia come traduttore eng-ita che come typesetter...email: Darkmage88@hotmail.it
questa mail e' anche msn quindi se volete/potete aggiungetemu cosi ci teniamo in contatto =P
Ciao ragazzi ^^
Io mi propongo come traduttore ita-eng, l'ho già fatto x qualche mese anni fa, poi con i vari impegni di scuola famiglia ecc non ho + potuto... ma adesso che c'è l'estate (anche se con esami in arrivo) avrò sicuramente tempo perso da dediare a voi che ci avete regalato tutto questo lavoro stupendo!! contattatemi pure!
fabio@silfab.it (è anche il mio account MSN)
Posta un commento